DHD 首頁 經文瀏覽 多語對讀經文瀏覽

請選擇檢索範圍:

已選錄佛醫相關經文 (350)
所有收錄佛醫相關經文 (1746)
《大正藏索引》身心醫療相關詞彙 (66750)
查看說明   查看縮寫表 / Abbreviations

⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯經文⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

AN:增支部 / Aṅguttara Nikāya

DN:長部 / Dīgha Nikāya

EA:增壹阿含經 / Ekottarikāgama

EN + 經文:英譯本 / English Version

MA:中阿含經 / Madhyamāgama

MN:中部 / Majjhima Nikāya

SA:雜阿含經 / Saṃyuktāgama

SA2:別譯雜阿含經 / 2nd Saṃyuktāgama

SN:相應部 / Saṃyutta Nikāya


⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯語言⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯

中:中文 / Chinese

P:巴利文 / Pali

བོད:藏文 / Tibetan

1:主題命名規則有三類:(1)事件(人+事)【說法內容】;(2) 譬喻【說法內容】;(3)【說法內容】。

2:以 [-] 標示代表SC有列,但經查閱經文後,認為內容無關佛醫。以 [A] 標示代表參考自Analayo(2016)而增列。以 [+] 標示代表SC未列,研讀相關資料後,列為可對應或參考。*是在SC中的標示,判斷是“經文部分對應”之意,在中括號前的*是SC本來就標註的,在中括號內的*則是製表者標註的。

3:《長阿含經》因各經內容長,只選錄出認為與佛醫相關的段落,對應的巴利長部平行經,則只列經號,不列經文段落。

主要經文 對讀經文
《長阿含經》卷1 大本經(節錄)
DA 1 菩薩欲出遊觀【病老死】
T 3 太子毘婆尸思欲出遊【病老死】
DN 14 Mahāpadānasutta
《長阿含經》卷2 遊行經(節錄1)
DA 2 (1) 如來留壽【當自歸依,歸依於法】
T 5 (1) 如來留壽【當持戒法;續佛慧命】
T 6 (1) 如來留壽【令身歸、令法自歸】
DN 17 Mahāsudassana
《長阿含經》卷3 遊行經(節錄2)
DA 2 (2) 佛是後三月當般泥洹【當善受持諸法;無生不終】
T 5 (2) 佛却後三月當般泥洹【生者皆當死;當共持經戒】
T 6 (2) 佛後三月當般泥洹【世間無常,皆當離散;當以正心行法】
T 7 (2) 佛却後三月當般涅槃【恩愛合會,無不別離;當善奉持法要】
DN 17 Mahāsudassana
《長阿含經》卷4 遊行經(節錄3)
DA 2 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
T 5 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
T 6 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
T 7 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
DN 17 Mahāsudassana
《長阿含經》卷4 遊行經(節錄4)
DA 2 (4) 佛般涅槃【正念臨終】
T 5 (4) 佛般泥洹【正念臨終】
T 6 (4) 佛般泥洹【正念臨終】
T 7 (4) 佛入般涅槃【正念臨終】
DN 17 Mahāsudassana
《長阿含經》卷12 自歡喜經(節錄1)
DA 18 (1) 世尊說法有上者【識入胎】
T 18 (1) 世尊有最勝法【善能了知四種胎藏】
DN 28 Sampasādanīya
《長阿含經》卷12 自歡喜經(節錄2)
DA 18 (2) 世尊說法有上者【見定】
T 18 (2) 世尊有最勝法【如實知有漏不淨,不究竟法】
DN 28 Sampasādanīya
《長阿含經》卷19 世記經.忉利天品(節錄)
DA 30 【有老病死三使者】
AN 3.36* Devadūtasutta
《毘婆尸佛經》卷1 卷1(節錄1)
T 3 太子毘婆尸思欲出遊【病老死】
DA 1 菩薩欲出遊觀【病老死】
DN 14 Mahāpadānasutta
《佛般泥洹經》卷1 卷1(節錄1)
T 5 (1) 如來留壽【當持戒法;續佛慧命】
DA 2 (1) 如來留壽【當自歸依,歸依於法】
T 6 (1) 如來留壽【令身歸、令法自歸】
DN 17 Mahāsudassana
《佛般泥洹經》卷1 卷1(節錄2)
T 5 (2) 佛却後三月當般泥洹【生者皆當死;當共持經戒】
DA 2 (2) 佛是後三月當般泥洹【當善受持諸法;無生不終】
T 6 (2) 佛後三月當般泥洹【世間無常,皆當離散;當以正心行法】
T 7 (2) 佛却後三月當般涅槃【恩愛合會,無不別離;當善奉持法要】
DN 17 Mahāsudassana
《佛般泥洹經》卷2 卷2(節錄1)
T 5 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
DA 2 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
T 6 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
T 7 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
DN 17 Mahāsudassana
《佛般泥洹經》卷2 卷2(節錄2)
T 5 (4) 佛般泥洹【正念臨終】
T 5 (4) 佛般泥洹【正念臨終】
T 6 (4) 佛般泥洹【正念臨終】
T 7 (4) 佛入般涅槃【正念臨終】
DN 17 Mahāsudassana
《般泥洹經》卷1 卷1(節錄1)
T 6 (1) 如來留壽【令身歸、令法自歸】
T 5 (1) 如來留壽【當持戒法;續佛慧命】
DA 2 (1) 如來留壽【當自歸依,歸依於法】
DN 17 Mahāsudassana
《般泥洹經》卷1 卷1(節錄2)
T 6 (2) 佛後三月當般泥洹【世間無常,皆當離散;當以正心行法】
T 5 (2) 佛却後三月當般泥洹【生者皆當死;當共持經戒】
DA 2 (2) 佛是後三月當般泥洹【當善受持諸法;無生不終】
T 7 (2) 佛却後三月當般涅槃【恩愛合會,無不別離;當善奉持法要】
DN 17 Mahāsudassana
《般泥洹經》卷2 卷2(節錄1)
T 6 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
T 5 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
DA 2 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
T 7 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
DN 17 Mahāsudassana
《般泥洹經》卷2 卷2(節錄2)
T 6 (4) 佛般泥洹【正念臨終】
T 5 (4) 佛般泥洹【正念臨終】
DA 2 (4) 佛般涅槃【正念臨終】
T 7 (4) 佛入般涅槃【正念臨終】
DN 17 Mahāsudassana
《大般涅槃經》卷1 卷1(節錄1)
T 7 (2) 佛却後三月當般涅槃【恩愛合會,無不別離;當善奉持法要】
T 5 (2) 佛却後三月當般泥洹【生者皆當死;當共持經戒】
T 6 (2) 佛後三月當般泥洹【世間無常,皆當離散;當以正心行法】
DA 2 (2) 佛是後三月當般泥洹【當善受持諸法;無生不終】
DN 17 Mahāsudassana
《大般涅槃經》卷2 卷2(節錄1)
T 7 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
T 5 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
T 6 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
DA 2 (3) 如來慰喻阿難【悲傷輔導】
DN 17 Mahāsudassana
《大般涅槃經》卷3 卷3(節錄)
T 7 (4) 佛入般涅槃【正念臨終】
T 5 (4) 佛般泥洹【正念臨終】
T 6 (4) 佛般泥洹【正念臨終】
DA 2 (4) 佛般涅槃【正念臨終】
DN 17 Mahāsudassana
《信佛功德經》卷1 卷1(節錄1)
T 18 (2) 世尊有最勝法【如實知有漏不淨,不究竟法】
DA 18 (2) 世尊說法有上者【見定】
DN 28 Sampasādanīya
《信佛功德經》卷1 卷1(節錄2)
T 18 (1) 世尊有最勝法【善能了知四種胎藏】
DA 18 (1) 世尊說法有上者【識入胎】
DN 28 Sampasādanīya
《中阿含經》卷6 舍梨子相應品.梵志陀然經(節錄)
MA 27 梵志陀然病苦【命終生天】
MN 97 Dhanañjānisutta
《中阿含經》卷6 舍梨子相應品.教化病經
MA 28 給孤獨病苦【十種須陀洹】
SA2 187[*+] 須達(給孤獨)病苦【四不壞淨;六念處】
SN 10.8*[-] Sudattasutta
SN 55.26* Paṭhamaanāthapiṇḍikasutta
MN 143[*+] Anāthapiṇḍikovādasutta
《雜阿含經》卷5 103
SA 103 差摩病苦【五受陰非我、非我所】
SN 22.89 Khemakasutta
《雜阿含經》卷5 107
SA 107 那拘羅老苦【身有患,心無患】
EA 13.4 那憂羅公老苦【身有患,心無患】
SN 22.1 Nakulapitusutta
《雜阿含經》卷15 389
SA 389 大醫王[喻]【四法、四德】
T 219 大醫王[喻]【四法、四德】
SA2 254[A] 拔箭喻【四聖諦相應法】
D.4094.nyu D.4094.nyu
《雜阿含經》卷17 470
SA 470 身被毒箭喻【身受,不生心受】
SN 36.6 Sallasutta
《雜阿含經》卷20 540
SA 540 阿那律病苦【四念處;正念正知】
SN 52.10* Bāḷha­gilāna­sutta
《雜阿含經》卷20 541
SA 541 阿那律病癒【四念處】
SN 52.10 Bāḷha­gilāna­sutta
《雜阿含經》卷21 575
SA 575 質多羅病苦【命終生天】
SN 41.10 Gilā­na­dassa­na­sutta
《雜阿含經》卷24 638
SA 638 舍利弗因病涅槃【住四念處;依自、依法】
SN 47.13 Cundasutta
《雜阿含經》卷24 639
SA 639 舍利弗、目揵連涅槃後【住四念處;依自、依法】
SN 47.14 Ukkacelasutta
《雜阿含經》卷27 727
SA 727 世尊背疾【七覺支;精進覺支】
SN 46.16[-] Tatiyagilānasutta
《雜阿含經》卷34 956
SA 956 【生滅法】
SA2 350 【生滅法】
SN 15.20 Vepullapabbata
《雜阿含經》卷36 994
SA 994 婆耆娑般涅槃【十二處】
SA2 257 婆耆娑般涅槃【十二處】
《雜阿含經》卷37 1023
SA 1023 叵求那病苦【應病聞思三種福利】
AN 6.56 Phaggunasutta
《雜阿含經》卷37 1024
SA 1024 阿濕波誓病苦【五受陰;慧解脫】
SN 22.88 Assajisutta
《雜阿含經》卷37 1025
SA 1025 年少新學比丘病苦 I【正觀三受因緣】
SN 35.74 Paṭhamagilānasutta
《雜阿含經》卷37 1026
SA 1026 年少新學比丘病苦 II【斷除有身見】
SN 35.75 Dutiyagilānasutta
《雜阿含經》卷37 1027
SA 1027 年少新學比丘病苦 III【息滅貪瞋癡】
SN 35.75[+] Dutiyagilānasutta
《雜阿含經》卷37 1028
SA 1028 眾多比丘病苦 I【正觀三受因緣】
SN 36.7 Paṭhamagelaññasutta
《雜阿含經》卷37 1029
SA 1029 眾多比丘疾病 II【正觀三受因緣】
SN 36.8 Dutiyagelaññasutta
《雜阿含經》卷37 1030
SA 1030 給孤獨病苦 I【四不壞淨】
SN 55.27[+] Dutiyaanāthapiṇḍikasutta
《雜阿含經》卷37 1031
SA 1031 給孤獨病苦 II【四不壞淨、念施】
SN 55.27 Dutiyaanāthapiṇḍikasutta
《雜阿含經》卷37 1032
SA 1032 給孤獨病苦 III【不依十二處生貪欲識】
MN 143* Anāthapiṇḍikovādasutta
《雜阿含經》卷37 1033
SA 1033 達摩提離病苦【四不壞淨:念施;六隨念】
SN 55.53 Dhammadinnasutta
《雜阿含經》卷37 1034
SA 1034 長壽病苦【四不壞淨;六明分想】
SN 55.3 Dīghāvuupāsakasutta
《雜阿含經》卷37 1035
SA 1035 婆藪病苦【四不壞淨:念施;六隨念】
SN 55.53[+] Dhammadinnasutta
《雜阿含經》卷37 1036
SA 1036 沙羅病苦【四不壞淨;五喜處】
SN 55.39 Kāḷigodhasutta
《雜阿含經》卷37 1037
SA 1037 耶輸病苦【四不壞淨;念施;六隨念】
SN 55.53[+] Dhammadinnasutta
《雜阿含經》卷37 1038
SA 1038 摩那提那病癒【四念處】
SN 47.30 Mānadinnasutta
SN 47.29[A] Sirivaḍḍhasutta
《雜阿含經》卷41 1122
SA 1122 難提請法【病苦優婆塞、優婆夷之教誡、教授法】
SN 55.54 Gilānasutta
《雜阿含經》卷45 1220
SA 1220 拔箭喻【四聖諦相應法】
SA2 254 拔箭喻【四聖諦相應法】
SA 389[A] 大醫王[喻]【四法、四德】
《雜阿含經》卷46 1227
SA 1227 波斯匿王祖母命終,王甚愁憂【生者皆死】
SA2 54 波斯匿王母命終,王甚愁憂【生者皆死】
EA 26.7 波斯匿王母命終,王甚愁憂【生者皆死】
SN 3.22 Ayyikāsutta
《雜阿含經》卷47 1265
SA 1265 跋迦黎病苦自殺【斷身欲貪】
EA 26.10 婆迦梨病苦自殺【斷身欲貪】
SN 22.87 Vakkalisutta
《雜阿含經》卷47 1266
SA 1266 闡陀病苦自殺【斷身欲貪】
SN 35.87 Channasutta
MN 144 Channovādasutta
《雜阿含經》卷48 1289
SA 1289 世尊金鎗刺足【捨念自安,心無惱異】
SA2 287 佛為佉陀羅刺脚【捨念自安,心無惱異】
SN 1.38 Sakalikasutta
《別譯雜阿含經》卷3 54
SA2 54 波斯匿王母命終,王甚愁憂【生者皆死】
SA 1227 波斯匿王祖母命終,王甚愁憂【生者皆死】
EA 26.7 波斯匿王母命終,王甚愁憂【生者皆死】
SN 3.22 Ayyikāsutta
《別譯雜阿含經》卷9 187
SA2 187 須達(給孤獨)病苦【四不壞淨;六念處】
SA 593[-] 雜阿含經/卷22 593
MA 28[*+] 給孤獨病苦【十種須陀洹】
SN 1.48[-] Jetavanasutta
SN 2.20[-] Lakuṇḍakabhaddiyasuttaṃ
SN 55.26* Paṭhamaanāthapiṇḍikasutta
MN 143* Anāthapiṇḍikovādasutta
《別譯雜阿含經》卷9 188
SA2 188 首長者病苦【四不壞淨;六念處】
SA 594[-] 雜阿含經/卷22 594
AN 3.127[-] Hatthakasutta
《別譯雜阿含經》卷13 254
SA2 254 拔箭喻【四聖諦相應法】
SA 1220 拔箭喻【四聖諦相應法】
SA 389[A] 大醫王[喻]【四法、四德】
《別譯雜阿含經》卷13 257
SA2 257 婆耆娑般涅槃【十二處】
SA 994 婆耆娑般涅槃【十二處】
《別譯雜阿含經》卷14 287
SA2 287 佛為佉陀羅刺脚【捨念自安,心無惱異】
SA 1289 世尊金鎗刺足【捨念自安,心無惱異】
SN 1.38 Sakalikasutta
《別譯雜阿含經》卷16 350
SA2 350 【生滅法】
SA 956 【生滅法】
SN 15.20 Vepullapabbata
《增壹阿含經》卷6 利養品.4
EA 13.4 那憂羅公老苦【身有患,心無患】
SA 107 那拘羅老苦【身有患,心無患】
SN 22.1 Nakulapitusutta
《增壹阿含經》卷18 四意斷品.7
EA 26.7 波斯匿王母命終,王甚愁憂【生者皆死】
SA 1227 波斯匿王祖母命終,王甚愁憂【生者皆死】
SA2 54 波斯匿王母命終,王甚愁憂【生者皆死】
SN 3.22 Ayyikāsutta
《增壹阿含經》卷19 四意斷品.10
EA 26.10 婆迦梨病苦自殺【斷身欲貪】
SA 1265 跋迦黎病苦自殺【斷身欲貪】
SN 22.87 Vakkalisutta
《增壹阿含經》卷24 善聚品.7
EA 32.7 文荼王夫人逝喪,極懷愁惱【除憂之患法】
AN 5.50 Sikkhāpaccakkhāna [Sikkhā]
《增壹阿含經》卷24 善聚品.8
EA 32.8 【病人五法】
AN 5.123 Paṭhamaupaṭṭhākasutta
《增壹阿含經》卷24 善聚品.9
EA 32.9 【瞻病五法】
AN 5.124 Dutiyaupaṭṭhākasutta
《增壹阿含經》卷33 等法品.6
EA 39.6 均頭病苦【七覺支】
SN 46.16* Tatiyagilānasutta
《增壹阿含經》卷35 七日品.8
EA 40.8 【憶持死想】
AN 6.19 Paṭhamamaraṇassatisutta
AN 8.73* Paṭhamamaraṇassatisutta
《增壹阿含經》卷49 非常品.8
EA 51.8 阿那邠祁(給孤獨)病苦【憶念三寶;五陰無我;十二因緣;信解脫】
MN 143 Anāthapiṇḍikovādasutta
《醫喻經》卷1
T 219 大醫王[喻]【四法、四德】
SA 389 大醫王[喻]【四法、四德】
SA2 254[A] 拔箭喻【四聖諦相應法】
D.4094.nyu D.4094.nyu